-
1 bacato
bacato I agg 1) червивый cacio bacato -- живой сыр 2) fig поврежденный; подточенный; больной 3) fig порочный bacato nelle intenzioni -- порочный в самом замысле bacato II m tosc 1) шелководство 2) шелкоткачество -
2 bacato
bacato I agg 1) червивый cacio bacato — живой сыр 2) fig повреждённый; подточенный; больной 3) fig порочный bacato nelle intenzioni — порочный в самом замысле bacato II m tosc 1) шелководство 2) шелкоткачество -
3 bacato
I agg1) червивыйcacio bacato — живой сыр2) перен. повреждённый; подточенный; больной3) перен. порочныйII m тоск.1) шелководство -
4 BACATO
-
5 bacato
изъеденный червями, червивый* * *прил.1) общ. червивый (о фруктах)2) перен. повреждённый, порочный, больной, подточенный -
6 bacato
agg.1) червивый -
7 bacato nelle intenzioni
прил.Итальяно-русский универсальный словарь > bacato nelle intenzioni
-
8 cacio bacato
сущ.общ. живой сыр -
9 non vale un quattrin bacato
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > non vale un quattrin bacato
-
10 corrotto
I agg1) испорченный2) перен. подкупленный; коррумпированный3) перен. развращённый•Syn:guasto, marcio, infetto, bacato, mezzo, marcescente, fradicio, putrefatto, перен. comprato; viziato, cattivo, perverso, depravato, viziosoAnt:II m уст. -
11 intenzione
fintenzione malvagia — злой умыселho una mezza intenzione di... — я не прочь, я бы не отказался...rimanere allo stato d'intenzione — остаться благим пожеланием; остаться в проектеbacato nelle intenzioni — порочный в самом замыслеè mia intenzione / è nelle mie intenzioni di... — я намерен..., я намереваюсь...agire con oneste intenzioni — действовать с честными намерениями2) смысл, значение•Syn:intento II, proponimento, progetto, mira, meta, disegno, idea, scopo, intendimento••basta l'intenzione / la buona intenzione разг. — и на том спасибо -
12 stimato
aggessere molto stimato — пользоваться большим уважениемabbiamo ricevuto la Vs. stimata lettera del... — мы получили Ваше письмо от... (в деловой переписке)punto stimato — см. punto 1. 7)Syn:Ant: -
13 червивый
-
14 intenzione
intenzióne f 1) намерение, желание; замысел; умысел l'intenzione dell'autore -- замысел автора intenzione malvagia -- злой умысел avere ferma intenzione -- твердо решить ho una mezza intenzione di... -- я не прочь, я бы не отказался... rimanere allo stato d'intenzione -- остаться благим пожеланием; остаться в проекте bacato nelle intenzioni -- порочный в самом замысле Х mia intenzione <Х nelle mie intenzioni> di... -- я намерен..., я намереваюсь... questo esula dalle mie intenzioni -- это не входит в мои намерения agire con oneste intenzioni -- действовать с честными намерениями con intenzione -- намеренно senza intenzione -- непреднамеренно, не нарочно 2) смысл, значение intenzione della legge -- смысл закона basta l'intenzionefam -- и на том спасибо di buone intenzioni sono lastricate le vie dell'inferno prov -- благими намерениями вымощена дорога в ад -
15 intenzione
intenzióne f́ 1) намерение, желание; замысел; умысел l'intenzione dell'autore — замысел автора intenzione malvagia — злой умысел avere ferma intenzione — твёрдо решить ho una mezza intenzione di … — я не прочь, я бы не отказался … rimanere allo stato d'intenzione — остаться благим пожеланием; остаться в проекте bacato nelle intenzioni — порочный в самом замысле è mia intenzione <è nelle mie intenzioni> di … — я намерен …, я намереваюсь … questo esula dalle mie intenzioni — это не входит в мои намерения agire con oneste intenzioni — действовать с честными намерениями con intenzione — намеренно senza intenzione — непреднамеренно, не нарочно 2) смысл, значение intenzione della legge — смысл закона¤ basta l'intenzione -
16 -C39
и даром не хотеть. -
17 -V25
non valere un'acca (или un bacocco, il becco d'un quattrino, un baiocco, un bisante, un bottone, una brancata di noccioli, una buccia di porro, un cacchio, la candela, un capello, un cavolo, una cicala, una cicca, un corno, due fichi, un ette, una fava, un fico, un fico fresco или secco, un finocchio, un fischio, una fronda di cavolo, una fronda di или del porro, uno iota, un lupino, una medaglia, una mezza cicca, un mezzo sigaro, una mora, un nocciolo, nulla, una palanca bucata, una patacca, un picciolo, un pistacchio, un quattrino (bacato), quattro more, una rapa, una scorza, un soldo (bucato), uno sputacchio, tre ceci, tre ghiande, tre lupini, uno zero)
гроша ломаного не стоить, яйца выеденного не стоить, не иметь никакого значения; быть дешевле пареной репы:Quel ubbriacone di Rocco Spatu disse infine: — La nostra pelle non vale un baiocco. (G. Verga, «f Malavoglia»)
Этот пьяница Рокко Спату сказал, наконец:— За нашу шкуру я и гроша ломаного не дал бы.«Ecco come siamo! È il mio parere! Ma il vostro parere non vale un fico contro la sentenza dei giurati!». (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
— Так вот какое дело! Это мое мнение! А ваше ни гроша не стоит против решения присяжных!Conte. — È bella, parla bene, veste con pulizia, è di un ottimo gusto.
Cavaliere. — Tutte cose che non valgono un fico. (C. Goldoni, «La locandiera»)Граф. — Она хороша собой, остроумна, одевается чисто, с большим вкусом.Кавальере. — Все это выеденного яйца не стоит.Beatrice. — Belle parole, ma non valgono un fico. (C. Goldoni, «La figlia ubbidiente»)
Беатриче. — Красивые слова, но грош им цена.«Io di professione mia compro e vendo abiti usati, e cioè come eventuale cognato di tali cognati, non valgo un lupino». (G. Marotta, «Le milanesi»)
— Ведь я чем занимаюсь! Скупаю и перепродаю ношеные вещи. Что я по сравнению со своими будущими свояками? Ничто.«...il Papp è il peggiore dentifricio in cui potevate imbattervi, il Papp non vale un bottone, abbasso il Papp».. (G. Marotta, «A Milano non fa freddo»)
Папп — зубная паста, хуже которой трудно себе представить, она не стоит ломаного гроша. Долой Папп!L'Amleto è una miserabile stroppiatura della gran tragedia di Shakespeare e non ha verso, non situazione, non sentimento che valga una fronda di cavolo. (V. Monti, «Opere»)
Этот «Гамлет» — жалкая пародия на великую шекспировскую трагедию. В нем ни стихи, ни мизансцены, ни чувства — все ни к черту не годится.La miglior difesa contro un amore è ripetersi... che quella passione è una sciocchezza, che non vale la candela. Ma la tendenza di un amore è proprio di illuderci che si tratti di un grande avvenimento. (C. Pavese, «Il mestiere di vivere»)
Лучшая защита от любви — это повторять себе, что страсть — глупость, не стоящая выеденного яйца. Однако, влюбленным свойственно обольщаться, считая любовь великим событием. -
18 CACIO
-
19 QUATTRINO
m— см. - G443- Q52 —— см. - B384— senza il becco d'un quattrino
— см. - B385— non pagare il becco d'un quattrino
— см. - B386— см. - B1374— см. - F891— farsi (un) fiore di quattrini
— см. - F892— см. - C2848- Q55 —non avere un quattrino (или un centesimo) (da или per far cantare il cieco, da pagare un cieco)
— см. - D101- Q64 —essere (или stare, trovarsi) a quattrini conti
fare saltare i quattrini (тж. gettare i quattrini dalla finestra)
— см. - D101- Q70 —mettere insieme dei quattrini (тж. mettere i quattrini per ritto)
- Q72 —scucire i quattrini раскошелиться:
— см. - Q64— см. - Q64non valere un quattrino (bacato) (тж. non valere il becco d'un quattrino)
— см. - V25— см. - C1810— см. - D100chi ha pazienza, ha i tordi grassi a un quattrin l'uno
— см. - P915- Q81 —chi non ha quattrini, non abbia voglie
- Q82 —chi tratta male un quattrino, fidar non gli si debbe un fiorino
un fiore vale un quattrino, ma non sta bene a tutti (тж. un fiore или un mazzo di fiore anche se vale un quattrino non sta bene a tutti или a petto di tutti)
— см. - F917ha fatto viso com'un quattrino
— см. - V672quattrini di gioco mettili in tasca, ci stanno poco
— см. - G511- Q85 —a quattrino a quattrino si fa il soldo (или il fiorino; тж. quattrino risparmiato due volte guadagnato) prov.
- Q86 —i quattrini rubati non fanno mai frutto prov.
- Q87 —quattrini (или denari) e santità, (credine la) metà della metà prov.
- Q88 —i quattrini non sporcano le dita prov.
- Q89 —i quattrini son tondi prov.
-
20 VALERE
v- V25 —non valere un'acca (или un bacocco, il becco d'un quattrino, un baiocco, un bisante, un bottone, una brancata di noccioli, una buccia di porro, un cacchio, la candela, un capello, un cavolo, una cicala, una cicca, un corno, due fichi, un ette, una fava, un fico, un fico fresco или secco, un finocchio, un fischio, una fronda di cavolo, una fronda di или del porro, uno iota, un lupino, una medaglia, una mezza cicca, un mezzo sigaro, una mora, un nocciolo, nulla, una palanca bucata, una patacca, un picciolo, un pistacchio, un quattrino (bacato), quattro more, una rapa, una scorza, un soldo (bucato), uno sputacchio, tre ceci, tre ghiande, tre lupini, uno zero)
— см. -A198- V27 —valere meno d'un torso (тж. valere una noce)
— см. - O413- V29 —valere oro (или un mondo, un occhio, un occhio della testa, un occhio d'uomo, un Perù, un perù, tant'oro, tanto oro quanto pesa, un tesoro)
- V30 —- V35 —- V36 —fare valere le proprie ragioni
— см. - R69casa che ha buon vicino, vai più qualche fiorino
— см. - C1191casa di terra, cavai d'erba, amico di bocca, non valgono il piede d'una mosca
— см. - C1200chi fa tutto (или chi fa bene) per paura, niente vale e poco dura
— см. - P900chi indura, vale e dura
— см. - I229donna che regge all'oro, val più d'un gran tesoro
— см. - D810dono di consiglio, più vale che d'oro
— см. - D821un fiore vale un quattrino, ma non sta bene a tutti (тж. un fiore или un mazzo di fiori anche se vale un quattrino non sta bene a tutti или a petto di tutti)
— см. - F917— см. - G509non c'è avere che valga sapere
— см. - S233— см. - C2474— см. - C2927ogni scusa è buona purché vaglia
— см. - S516— см. - S109più vale il cuore che il sangue
— см. - C3308quando la fame assale, musica non vale
— см. - F126— см. - R489— см. - S1126- V37 —un uomo ne vai cento, e cento non ne valgono uno
— см. - U171— см. - D543val più un amico che, cento parenti
— см. -A627— см. - C2685val più (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in gabbia (или in mano) clie (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, die un tordo in siepe)
— см. - G17val più un'oncia di fortuna che una libbra (или che cento libbre) di sapere
— см. - F1147aval più un testimone (или testimonio) di vista che mille d'udita (тж. val più un testimonio di vista che dieci d'udita)
— см. - T624vin battezzato non vale un fiato
— см. - V606
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bacato — agg. [part. pass. di bacare ]. 1. [di alimento, che ha subito guasti] ▶◀ andato a male, avariato, deteriorato, guasto, rovinato. ↑ imputridito, infracidito, marcito. ◀▶ fresco. 2. (fig.) [di persona guasta moralmente] ▶◀ corrotto, debosciato,… … Enciclopedia Italiana
bacato — 1ba·cà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → bacare, bacarsi 2. agg. CO fig., rovinato dal vizio; corrotto, tarato: una mente bacata, un cervello bacato Sinonimi: 1corrotto, depravato, 2guasto, 1tarato. Contrari: integro, puro. 2ba·cà·to s.m. RE… … Dizionario italiano
bacato — {{hw}}{{bacato}}{{/hw}}part. pass. di bacare ; anche agg. 1 Guastato dai bachi. 2 (fig.) Malato, corrotto: mente bacata … Enciclopedia di italiano
bacato — pl.m. bacati sing.f. bacata pl.f. bacate … Dizionario dei sinonimi e contrari
bacato — part. pass. di bacare; anche agg. 1. guastato, guasto, marcio CONTR. sano, intatto 2. (fig.) guasto, corrotto, traviato, deviato, viziato □ malato, tarato CONTR. sano, pulito, chiaro … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Mohamed Berthé — Personal information Date of birth September 12, 1972 (1972 09 12) (age 39) Place of birth … Wikipedia
bacarsi — ba·càr·si v.pronom.intr. CO 1. spec. di frutta o altri cibi, guastarsi, marcire a causa dei vermi: tutte le ciliegie si sono bacate Sinonimi: imputridire. 2. fig., guastarsi, corrompersi moralmente o intellettualmente: gli si è bacato il cervello … Dizionario italiano
bacatura — ba·ca·tù·ra s.f. BU 1. il bacarsi, l essere bacato 2. fig., difetto, debolezza morale {{line}} {{/line}} DATA: av. 1907 … Dizionario italiano
cervello — cer·vèl·lo s.m. 1a. FO l organo racchiuso nella cavità del cranio, encefalo | TS anat. l organo più grande e più importante dell encefalo, costituito da due emisferi e occupante la maggior parte della scatola cranica dei vertebrati e dell uomo,… … Dizionario italiano
magagnato — ma·ga·gnà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → magagnare, magagnarsi 2. agg. CO di frutto, ammaccato, bacato, guasto 3a. agg. BU di qcn., che ha ricevuto violenti colpi e percosse, ferito | malandato, pieno di acciacchi 3b. agg. BU fig., macchiato da… … Dizionario italiano
sano — sà·no agg. FO 1a. di persona o di animale, che gode di buona salute, che non è affetto da malattie: crescere sano, una ragazza sana e robusta Contrari: cagionevole, debole, 1malato. 1b. di un organo, che non è alterato e non presenta disfunzioni … Dizionario italiano